안녕하세요, 열공서재입니다.
창업과 투잡을 소재로한 국내에서 출판된 도서들의 목차를 모아둔 블로그입니다.
지금 확인 중인 도서 외에도 다른 도서들에 대한 정보들을 확인하고 싶으시다면
열공서재의 구글시트 링크를 클릭하시면 확인하실 수 있습니다.
도서소개 리스트 링크클릭
목차
Prologue. 어느 날 그냥 번역을 시작했습니다
Chapter 1. 번역으로 돈을 벌 때의 특별한 4가지 장점
Chapter Essay : 직업을 네 번 바꿀 동안, 저는 늘 번역가였습니다
ㆍ 시간과 장소로부터 자유로운 유연성
ㆍ 하고 싶은 일을 선택하는 자율성
ㆍ 시간이 지나며 더욱 높아지는 페이
ㆍ 토익 만점자 사이에서도 돋보이는 스펙
Chapter 1. 번역으로 돈을 벌 때의 특별한 4가지 장점
Chapter Essay : 직업을 네 번 바꿀 동안, 저는 늘 번역가였습니다
ㆍ 시간과 장소로부터 자유로운 유연성
ㆍ 하고 싶은 일을 선택하는 자율성
ㆍ 시간이 지나며 더욱 높아지는 페이
ㆍ 토익 만점자 사이에서도 돋보이는 스펙
Chapter 2. 번역을 시작하기 전, 나를 돌아보기
ㆍ 번역을 시작하기 위해 필요한 스펙
ㆍ 나와 번역, 성격이 맞을까?
ㆍ 번역에 적합한 라이프 스타일 만들기
Chapter Essay : 천생 번역가인 줄 알았는데 말입니다
Chapter 3. 번역가들이 사는 생태계, 한눈에 둘러보기
Chapter Essay : 번역을 금방 포기한 친구들의 공통점
ㆍ 번역 회사의 2가지 종류
ㆍ 번역 업계의 하청 구조
ㆍ 영상, 출판, 산업 번역의 특징
Chapter 4. 초보부터 전문가까지, 번역가의 5가지 유형
ㆍ 갓 일을 시작한 초보 번역가
ㆍ 투잡러에게 강력히 추천하는 준 프리랜서
ㆍ 디지털 노마드에게 딱 맞는 전업 프리랜서
ㆍ 개인이 브랜드가 되는 전문 번역가
ㆍ 전문적인 회사원, 인하우스 번역가
Chapter Essay : ‘번역가는 이렇대.’의 허상
Chapter 5. 본격 번역가 되기 Plan A : 에이전시와 계약하기
ㆍ 번역가가 되는 방법
ㆍ 1단계 : 모집 공고 검색하기
ㆍ 2단계 : 지원 서류 준비하기
ㆍ 3단계 : 번역 테스트 보기
ㆍ 4단계 : 계약 체결하기
Chapter Essay : 번역가의 세금 신고법과 사업자 등록증
Chapter 6. 본격 번역가 되기 Plan B : 일을 직접 찾아보기
ㆍ 내 재능을 직접 팔아 보기, 프리랜서 마켓
ㆍ 이 일 제가 해 보죠, 직거래 비딩
ㆍ 차근차근 기본부터, 번역 아카데미
ㆍ 책 한 권 번역해 볼게요, 출판 번역 기획서 보내기
Chapter 7. 생초보의 번역으로 먹고살기 로드맵
Chapter Essay : 특별한 계기보단 평범한 노력을
ㆍ 1단계 : 스펙이 없다면 만들기
ㆍ 2단계 : 끝없이 도전하고 우직하게 일하기
ㆍ 3단계 : 스마트하게 경력 쌓기
Chapter 8. 스트레스는 줄이고 페이는 높이는 6가지 꿀팁
Chapter Essay : 돈 더 달라고 우아하게 요청하기
ㆍ 전문적인 전공 문서, 가급적 피하세요
ㆍ 당일 번역 후려치기, 오래 당해 주지는 마세요
ㆍ 번역, 조금 여유가 있을 때 시작하세요
ㆍ 감수 의뢰가 왔다면, 도전해 보세요
ㆍ 번역 외 업무는 추가 업무랍니다
ㆍ 일을 더 하고 싶다면? 요청하세요!
Chapter 9. 실제 번역가는 어떻게 번역을 할까?
ㆍ 번역가의 업무 절차
ㆍ 잘한 번역의 2대 기준
ㆍ 저라면 이렇게 번역합니다
Chapter Essay : 한 번의 귀찮음이 퀄리티 차이로
Chapter 10. 일 잘하는 번역가의 카톡 훔쳐보기
Chapter Essay : 평온하게 거절하는 법
ㆍ 답장은 신속하고 정확하게
ㆍ 일정은 미리 공유하기
ㆍ 마감 기한 당일 통보는 피하기
ㆍ 일을 더 하고 싶다고 세련되게 부탁하는 법
ㆍ 하고 싶지 않은 일, 당당하게 거절하기
ㆍ 당일 번역 요구, 이렇게 대응해 보세요
Chapter 11. 아무도 가르쳐 주지 않는 번역가의 공부 비법
Chapter Essay : 토익 만점자들도 영어 고민이 있어?
ㆍ Level G : 기본부터 튼튼히
ㆍ Level 1 : 시험 영어 씻어 내기
ㆍ Level 2 : 비교 분석 시작하기
ㆍ Level 3 : 비교 분석 심화, 그리고 첨삭하기
ㆍ Level M : 끊임없는 다듬기
Chapter 12. 세상이 다르게 보이는, 번역가를 위한 마인드 셋
ㆍ 완벽한 준비 따위는 없다
ㆍ 진짜 세상에는 시험과 달리 정답이 없다
ㆍ 일을 하는 사람과 일을 파는 사람의 차이
Epilogue. 홍콩 칵테일 바에서 야경을 보며 번역하던 밤
Bonus Book.
<파트너스 활동의 일환으로 수수료를 제공받을 수 있음>
열공서재에서는 2000년부터 2021년까지 창업과 투잡에 관련되어 국내에서 출판된 도서들을 정리해두고 있습니다.
도서들의 목차와 표지, 정보들을 테마별로 구분하여 확인하실 수 있습니다.
(하단의 이미지를 클릭하시면 카테고리가 분류된 구글시트 페이지로 이동합니다.)
'투잡&창업 도서소개 > 아이템' 카테고리의 다른 글
[투잡] 프로N잡러의 부업으로 돈버는법 (0) | 2022.01.26 |
---|---|
[투잡] 큰돈 들이지 않고 공유경제로 창업하기 (컬러판) (0) | 2022.01.19 |
[투잡] 플랫폼 비즈니스의 미래 (디지털 플랫폼 전쟁에서 어떻게 승리할 것인가) (0) | 2021.12.31 |
[투잡] 콘텐츠 바이블 (유튜브, 페이스북, 인스타그램, 틱톡 곳곳을 넘나드는 새로운 부의 공식 7) (0) | 2021.12.29 |
[투잡] 내가 제일 잘한 일은 책을 쓴 일이다 (책을 쓰고 인생이 180도 바뀌었다) (0) | 2021.12.25 |